Organiser une rencontre / Einen Austausch organisieren >

Animation linguistique / Sprachanimation

Les échanges sportifs franco-allemands offrent aux jeunes la possibilité de rencontrer des jeunes de l'autre pays. Ils apprennent ainsi les uns des autres et découvrent des modes de vie et des réalités culturelles autres que les leurs. Ce processus d´apprentissage se nomme « apprentissage interculturel ».

Le sport constitue un moyen d´apprentissage interculturel efficace. En effet, la pratique commune d'un sport soutient la communication entre les participants des deux pays. Il existe également de nombreux jeux ayant pour objectif de désinhiber les jeunes et de leur faire dépasser les barrières de la langue. Ces jeux, qui favorisent la cohésion au sein d'un groupe franco-allemand, sont rassemblés sous le terme d´animation linguistique.

Qu´est-ce que l´animation linguistique ?
L´animation linguistique permet un premier contact avec la langue étrangère. Il s'agit d'amener les participants à surmonter les barrières - affectives la plupart du temps - qui les empêchent de communiquer librement. Elle s´appuie sur des jeux dans les deux langues, qui permettent aux participants de prendre confiance en eux et de surmonter leur « blocage ».

Quels sont les buts de l´animation linguistique
L´animation linguistique a pour but :
- de développer une dynamique de groupe,
- de faire perdre la peur de l´Autre,
- d´aider les jeunes à surmonter les différents blocages qui gênent la communication,
- de motiver les jeunes à un apprentissage ultérieur à la rencontre,
- de susciter l´envie de garder le contact avec l´Autre et sa culture


Comment se déroule une animation linguistique ?
L´animation linguistique peut avoir lieu partout et tout le temps. L´animation linguistique, structurée et guidée par les animateurs, se déroule sous forme de jeux dans les deux langues. La plupart des jeunes n´ont pas l´habitude d´aborder la langue de manière ludique, et cette approche nouvelle permet de les sensibiliser à la langue, sans les contraintes de l'enseignement traditionnel des langues. Cette méthode permet aux participants de communiquer entre eux, de prendre la parole sans apprèhension.
C´est pourquoi il est bénéfique d'intégrer l'animation linguistique dans un échange sportif franco-allemand.

La complexité de l´animation linguistique et ses objectifs sont adaptés au niveau des participants. Il existe par exemple des jeux « non-verbaux », pour faire connaissance, mais aussi des jeux pour favoriser l'apprentissage verbal de phrases et de mots.
Indépendemment du niveau de langue, une chose est sûre: le jeu, le divertissement et la communication sont des atouts essentiels pour l'échange.

Qui peut mener une animation linguistique ?
En principe tout entraîneur ou responsable de jeunes peut mener une animation linguistique. Connaître la langue du partenaire constitue certes un avantage, mais n'est pas obligatoire.
Il est conseillé de mettre en place l'animation linguistique avec l'entraîneur du club partenaire afin que chacun puisse expliquer le jeu dans sa langue maternelle. Les entraineurs doivent travailler ensemble.

L´OFAJ et ses partenaires proposent chaque année des stages de formation adressés aux (futurs) responsables de rencontres. Ces programmes permettent aux encadrants de se familiariser avec les questions propres aux échanges internationaux et d' approfondir des thèmes plus spécifiques à l'animation linguistique.
Ces formations sont axées sur l'apprentissage interculturel. Elles se déroulent en situation de rencontre. Vous vous réunissez donc pendant une semaine environ, avec des participants allemands pour traiter ensemble des questions soulevées par la vie dans un groupe pluriculturel. Vous travaillez sur l'animation linguistique d'un point de vue théorique, mais également pratique, en expérimentant vous même les techniques de l'animation linguistique.

Sur le site de l´OFAJ vous trouverez le calendrier des formations à l'animation linguistique.

Matériel pédagogique


- Ce recueil de jeux d'animation a été mis au point par le CNOSF et la Deutsche Sportjugend, avec des jeux d'animation linguistique entièrement dédiés aux rencontres sportives. Un autre recueil de jeux d´animation linguistique est disponible sur le site de l´OFAJ.

- L´OFAJ a créé des petits dictionnaires franco-allemands (glossaires) dans plusieurs domaines. Il existe des glossaires dans les disciplines sportives suivantes : football, athlétisme, basket, cyclisme, vol à voile... Ces glossaires peuvent vous être utiles lors de votre échange. Vous pouvez les télécharger sur le site de l´OFAJ.

- Vous y trouverez aussi des informations sur l´animation linguistique, l´apprentissage interculturel et un grand nombre de ressources pédagogiques.


Ziel eines deutsch-französischen Jugendaustausches im Sport ist, dass die Jugendlichen beider Länder sich näher kommen, voneinander lernen und somit Lebensgewohnheiten und sonstige kulturelle Gegebenheiten des jeweils anderen Landes erfahren. Dieser Lernprozess wird „interkulturelles Lernen“ genannt. Der Sport stellt ein hervorragendes Mittel hierfür dar. Es ist jedoch wichtig, die Medien Sport und Spiel gezielt einzusetzen, anstatt sich auf die selbstständige Kommunikation aller Jugendlichen zu verlassen. Ein Aufenthalt und ein Fußballspiel in einem Fremden Land führen noch nicht automatisch dazu, die kulturellen Besonderheiten seines Gastgebers kennen zu lernen. Es gibt eine Vielzahl von Spielen, die darauf ausgerichtet sind, die anfänglichen Kontakthemmungen der Jugendlichen beider Länder abzubauen und dazu führen, dass sich die deutsche und französische Gruppe zu einer deutsch-französischen Gruppe entwickelt. Diese Spiele werden unter dem Begriff „Sprachanimation“ zusammengefasst.

Was ist Sprachanimation?
Sprachanimation schafft einen leichten Zugang zur Kommunikation, indem mit Hilfe von Spielen Sprachbarrieren überwunden und Anreize für Spracherwerb gegeben werden. In spielerischer Auseinandersetzung mit der Partnersprache werden sowohl sprachliche als auch personenbezogene Hemmungen abgebaut.

Welche Ziele werden mit Sprachanimation verfolgt?
Sprachanimation soll :
- Gruppendynamik entwickeln,
- Angst vor dem Fremden abbauen,
- Hemmungen bei den Jugendlichen, die die natürliche Kommunikation blockieren abbauen
- Motivation für eine weitergehende Beschäftigung mit der Partnersprache schaffen
- Kontakt mit dem anderen (persönliche Kontakte, Land) halten

Wie kann eine Sprachanimation durchgeführt werden?
Eine Sprachanimation kann immer und überall stattfinden, wo Menschen unterschiedlicher Nationalität und Sprache zusammenkommen. Die strukturierte Sprachanimation durch Anleitung der Betreuer/innen findet als Spiel statt. Da der spielerische Umgang mit Sprache für viele Jugendliche ungewohnt ist, haben sie zwar Spaß aber nicht das Gefühl etwas zu lernen. Sie umfasst neben den angeleiteten Spielen auch die gewissermaßen nebenbei erfolgende, zwanglose und angstfreie Kommunikation der Teilnehmer/innen untereinander. Somit ist Sprachanimation auch sehr gut in eine binationale Sportbegegnung integrierbar.

Je nach Sprachniveau der Teilnehmer/innen kann die Komplexität der Sprachanimation angepasst werden. Sie reicht von non-verbalen Kennenlernspielen über das Erarbeiten und Üben von Wörtern oder Sätzen bis hin zu systematischen Anwendung der vorhandenen Kenntnisse. Unabhängig vom Niveau bleibt eines aber immer gleich: Spiel, Spaß und Kommunikation stehen im Vordergrund.

Wer kann Sprachanimation anleiten und durchführen?
Prinzipiell kann jede/r Jugendbetreuer/in oder Trainer/in eine Sprachanimationseinheit anleiten. Von Vorteil sind- zumindest Grundkenntnisse- der Partnersprache. Empfehlenswert ist das Anleiten in einem deutsch-französiscehn Tandem, so dass jede/r Leiter/in die Spiele in seiner Muttersprache erklären kann.

Jährlich werden vom DFJW und seinen Partnerorganisationen Aus- bzw. Fortbildungsprogramme für (zukünftige) Verantwortliche der Begegnungsprogramme durchgeführt, in denen diese entweder eine erste allgemeine Einführung in die Pädagogik der internationalen Jugendarbeit erhalten oder aber sich mit besonderen Fragestellungen vertieft beschäftigen.
Alle diese Programme verbinden die Ausbildung für interkulturelles Lernen mit einem konkreten Begegnungsprozess, indem sie junge Deutsche und Franzosen während ca. einer Woche zusammenbringen, so dass Fragen des Zusammenlebens und der thematischen Arbeit in einer mehrkulturellen Gruppe nicht nur theoretisch besprochen, sondern auch aufgrund gemeinsamer Erfahrungen bearbeitet werden können. Hier finden Sie den Kalender der Fortbildungen "Sprachanimation".

Pädagogische Hilfsmitteln


- Diese Broschüre zur Sprachanimation wurde von der Deutschen Sportjugend und dem CNOSF entwickelt, um eine Sammlung von sport-spezifischen Sprachanimationsspielen anzulegen. Eine weitere Sammlung von Sprachanimationen finden Sie auf der Seite des DFJWs.

- Zu den Sportarten Fußball, Leichtathletik, Basketball, Radsport, Segel-, Drachen-, Gleitschirmfliegen, und viele andere Themen sind kleine Fachwörterbücher erhältlich, die Sie vor, während und nach einem Austausch nutzen können.

- Das DFJW hat auf seiner Homepage viele nützliche Informationen und Spiele rund um das Thema Sprachanimation zusammengestellt. Weitere Infos finden Sie hier.